Academic translation

Our experts translate your work faithfully and sensitively, whether it’s a conference abstract, a journal paper or an entire book.
43,616,689
words processed
7,797
projects completed
11
years in business
97%
satisfaction rating
TRUSTED BY LEADING BRANDS AND ORGANISATIONS

Your ideas in safe hands

Sharing new ideas and communicating with others is an important part of research – and professional translation enables your work to reach new readers across linguistic barriers.

When you’re an expert in a complex subject area, or need to express groundbreaking ideas clearly, it’s often easier (and less stressful) to write in your native language. Our experienced linguists can then do what they do best: translate your findings precisely and impactfully into your chosen language.

Handing your research over for translation can be a daunting prospect – but rest assured you’re in safe hands. We spend time getting to know your brief and the background to your work so we can produce a precise and elegant translation that considers nuances of culture, style and meaning and speaks to your readers with authority. We’ll then discuss any queries or comments with you until you’re thrilled with the final draft.

Some examples of documents we translate:

  • journal papers
  • book manuscripts
  • book chapters
  • letters to the editor
  • doctoral theses
  • master’s dissertations
  • funding applications
  • conference papers
  • presentations
  • blog posts
  • course materials
  • monographs

Our translation process

1
Quote
We usually work with firm quotes, so you know exactly how much a job will cost before you commit.
2
Research
We work to understand your brief and gain the background knowledge needed to produce a faithful translation in your target languages.
3
Translate
We transpose your copy into your chosen languages, going beyond the words alone to look at meaning, nuance, style, tone of voice and cultural context.
4
Follow up
We address any questions, concerns or suggestions you might have, until you’re thrilled with the final result.

Why choose Tate & Clayburn?

We’ve achieved the globally recognised ISO 9001:2015 quality management certification.
Our hand-picked experts are trusted by hundreds of discerning clients worldwide.
We treat our clients’ data and intellectual property with the utmost care.
Our customers give great feedback – because we don’t rest until they’re thrilled with our work.
We draw on all the resources we need to fit in with your schedule.

Expertise you can trust

The secret to making our clients happy? Our team. We love what we do – which is probably why we excel at it. With our in-house team of experts and a wider network of specialists, we get the very best talent on your project.

  • Rigorous vetting process, including stringent tests
  • Highly qualified native speakers
  • Strict quality assurance process (ISO 9001 accredited)
  • Friendly, responsive and committed customer service (even though we say so ourselves)

What out customers say about us

Academic translation case studies

Let’s work together

Our human experts go through a rigorous vetting process and have vast experience.

We put customer service at the heart of everything we do and continually strive to improve.

We fit into your schedule without compromising on quality.

More Translation services