French to English translation

Our experienced linguists go beyond the words to capture shades of meaning and craft an impactful English translation.

43,616,689
words processed
7,797
projects completed
11
years in business
97%
satisfaction rating
TRUSTED BY LEADING BRANDS AND ORGANISATIONS

An English translation that’s as good as the original

Need an English translation you can trust? Forget online translation tools. To convey the nuance, tone and creativity of your text, you need a language expert.

Many of our clients work in the French-speaking world, so this is one of the languages we work with on a daily basis (and it probably helps that we’re a team of French language enthusiasts too). Our team of highly qualified French to English translators has a strong track record of delivering scrupulous and inventive translations for a variety of clients and purposes – from top-level company communications to academic papers and creative projects.

Different linguistic readerships or contexts can also call for different considerations: our transcreation service can help you develop the English in whatever direction you need.

Our in-house team speaks both English and French, so we’re happy to liaise in whichever language you prefer. Tate & Clayburn also provides translation in conjunction with proofreading, copywriting and design for clients in search of a one-stop shop.

Some examples of documents we translate:

  • websites and apps
  • presentations
  • brochures
  • reports
  • press releases
  • marketing copy
  • training materials
  • books
  • journal papers
  • blog posts
  • contracts
  • white papers

Our translation process

1
Quote
We usually work with firm quotes, so you know exactly how much a job will cost before you commit.
2
Research
We work to understand your brief and gain the background knowledge needed to produce a faithful translation in your target languages.
3
Translate
We transpose your copy into your chosen languages, going beyond the words alone to look at meaning, nuance, style, tone of voice and cultural context.
4
Follow up
We address any questions, concerns or suggestions you might have, until you’re thrilled with the final result.

Why choose Tate & Clayburn?​

We’ve achieved the globally recognised ISO 9001:2015 quality management certification.
Our hand-picked experts are trusted by hundreds of discerning clients worldwide.
We treat our clients’ data and intellectual property with the utmost care.
Our customers give great feedback – because we don’t rest until they’re thrilled with our work.
We draw on all the resources we need to fit in with your schedule.

Expertise you can trust

The secret to making our clients happy? Our team. We love what we do – which is probably why we excel at it. With our in-house team of experts and a wider network of specialists, we get the very best talent on your project.

  • Rigorous vetting process, including stringent tests
  • Highly qualified native speakers
  • Strict quality assurance process (ISO 9001 accredited)
  • Friendly, responsive and committed customer service (even though we say so ourselves)

What out customers say about us

French to English translation case studies

Let’s work together

Our human experts go through a rigorous vetting process and have vast experience.

We put customer service at the heart of everything we do and continually strive to improve.

We fit into your schedule without compromising on quality.

More Translation services