Transcreation
This involves creatively adapting a message from one language to another. Its aim is to maintain the intent, style and tone of the original so that the translation has as similar an effect on the reader or listener as possible. It’s often used for texts where form is as important as content, such as a slogan, strapline or poem. If transcreation is what you need, our multilingual creatives will bring together the skills and flair to produce high-impact copy in your chosen languages.
Translation revision
Our skilled linguists check an existing translation against the original text, ensuring the translation is both accurate and stylistically appropriate.
Get in touch for a quote. Or if you’re not sure what you need, request a free consultation about your project. We’ll schedule an online call to talk through the options and give you advice – with no obligation.